Actualiza tu inglés de negocios con estas expresiones
Mantener a la gente actualizada (¡o mantenerte actualizado sobre las cosas!), es prácticamente una función empresarial fundamental.
Como resultado, hay muchas frases que pueden describir estas acciones.
En el siguiente post, presentaremos cinco expresiones comunes que te ayudarán a entender mejor los correos electrónicos en inglés, y por qué no, agregar valor a tu vocabulario en inglés de negocios.
Keep up with (Frase verbal)
Imagina que estás caminando por algún lugar con una amiga. Ella camina mucho más rápido que tú, por lo que, para no quedarte atrás, aumentas tu velocidad para “mantenerte a la par de ella” (keep up with her).
En los negocios, las personas usan esta frase para hablar sobre “estar actualizados” con los nuevos desarrollos y tendencias. Por ejemplo:
- Engineers read a lot of studies to keep up with the latest developments in the field.
Los ingenieros leen muchos estudios para mantenerse actualizados con los desarrollos en el campo en el que se desempeñan. - Fashion designers must keep up with the newest trends and designs.
Los diseñadores de moda deben estar actualizados con las nuevas tendencias y diseños.
Para encontrar más ejemplos, te sugerimos revisar esta frase en el diccionario de Engoo.
Keep posted (Frase idiomática)
“Posted” es una forma más casual de decir “actualizado”. Se cree que esta frase proviene de la rama de la contabilidad, donde se usaba para “actualizar” una cuenta con nueva información. También, con esta frase puedes imaginarte a alguien publicando noticias en un tablero, para mantener a todos actualizados.
Aquí hay algunos ejemplos:
- Best of luck job hunting! And keep me posted on where you end up working.
¡Suerte en la búsqueda de trabajo! Mantenme al tanto para saber dónde terminas trabajando. - Make sure to keep your manager posted on the status of this project.
Asegúrate de mantener al tanto a tu gerente sobre el estado de este proyecto. - I probably won’t be able to attend this meeting, but keep me posted.
Probablemente no esté disponible para asistir a la reunión, pero mantenme al tanto.
Keep in the loop (Frase idiomática)
Mantener a alguien “in the loop” es otra forma de decir que estás manteniendo a alguien actualizado o informado. Un loop es una figura redonda formada por una línea que se curva sobre sí misma como un círculo.
¿Pero qué tendrán que ver los loops con mantener a alguien informado o actualizado?
Te puedes imaginar un “loop” como un círculo de gente discutiendo algo juntas. “Keep someone in the loop” significa entonces que te aseguras de que todas las personas involucradas en el asunto recibirán la misma información.
- I’m CC’ing Jensen just to keep him in the loop.
Le voy a enviar una CC del correo a Jensen solo para mantenerlo informado. - I wanted to share a few important notes to keep you in the loop for the next few weeks.
Quería compartirte algunas notas importantes para mantenerte informado durante las próximas semanas. - We’re so happy you subscribed to our newsletter. To stay in the loop, add us to your contacts, so our emails don’t end up in your spam folder!
Estamos felices de tenerte como suscriptor en el Newsletter, para mantenernos conectados, agréganos a tus contactos, así los correos no terminan en la casilla de spam.
También se puede usar “loop” para traer a alguien a colación, o para estar totalmente fuera del circuito “out of the loop”.
Aquí hay algunos ejemplos:
- Should we loop Jensen in on the project? He has relevant experiences.
¿Deberíamos incluir a Jensen en el proyecto? Tiene experiencias relevantes. - I’ve been out of the loop for a long time, so I’m afraid I can’t tell you what’s going on with that project.
He estado fuera del circuito durante mucho tiempo, así que me temo que no puedo decirte qué está pasando con ese proyecto.
Catch up (Frase verbal)
En una carrera, si te quedas atrás de alguien, tratas de “alcanzarlo” (catch up)
En algún punto, esta frase se convierte en una forma de decir “obtener información actualizada de alguien”
- It was good catching up with you today regarding the status of our project.
Fue bueno ponernos al día hoy, con respecto al estado de nuestro proyecto. - Can you catch me up on what’s going on? I’ve been out of the loop for too long.
¿Puedes ponerme al día con lo que está pasando? He estado fuera del circuito durante demasiado tiempo. - Our newsletter makes sure our customers are caught up on our company’s latest products.
Nuestro Newsletter se asegura de que nuestros clientes estén al tanto de los últimos productos de nuestra empresa.
Fill in (Frase verbal)
Esta expresión es generalmente usada como “llena en los espacios en blanco” (fill in the blanks) o “llena en el círculo” (fill in a hole).
Con la expresión “fill someone in”, podemos decir que "llenamos" un vacío en los conocimientos de alguien, actualizándolo e informándolo sobre algo que no sabía antes.
- I couldn’t attend the meeting. Could you fill me in on what was discussed?
No pude asistir a la reunión. ¿Podrías informarme sobre lo que se discutió? - You’ll need to ask Raj to fill you in on the details.
Deberás pedirle a Raj que te complete los detalles. - Welcome to the team! HR will fill you in on all the company policies.
¡Bienvenido al equipo! RR.HH. te informará sobre todas las políticas de la empresa.
¡Tiempo de practicar!
Intenta usar estas expresiones la próxima vez que tengas que hablar sobre mantener a alguien actualizado sobre algo.
Si quieres a alguien que te supervise sobre cómo escribir en inglés, o simplemente quieres mejorar tus habilidades en las conversaciones de inglés de negocios, no olvides que puedes reservar una lección gratuita con uno de nuestros tutores 24/7.
Puedes encontrar tutores con experiencia en diversas industrias, con quienes te puedes mantener actualizado con las últimas novedades en contabilidad, finanzas o la especialidad que quieras. ¡Encuentra al tutor perfecto para ti!