Engoo
(Actualizado )
Probablemente hayas notado que los hablantes nativos en inglés usan una gran variedad de frases para expresar sus pensamientos, y no se limitan sólo al clásico “I think” o “in my opinion.”
Hoy, analizaremos cinco expresiones alternativas muy usadas y las explicaremos en detalle a lo largo del artículo, para que sepas exactamente lo que significan y descubras cómo incorporarlas a la hora de expresar tus opiniones en inglés, dándoles otro matiz.
“Find” generalmente significa encontrar algo que se ha perdido. Pero aquí tiene otro significado relacionado y es “descubrir algo a través de tu propia observación.” Entonces, decir “I find” es como decir "Según lo que he descubierto, lo encuentro así".
Por ejemplo, si alguien te pregunta qué piensas sobre hornear, podrías responder:
La diferencia entre estas declaraciones y “I think baking is quite difficult” es que sólo puedes decir “I find” si realmente has intentado hornear y descubriste que era difícil. Por otro lado, puedes decir “I think” incluso si nunca lo has intentado antes.
Aquí, un ejemplo de alguien que encuentra la repostería relajante:
A good attempt at croissants this morning for breakfast. I find baking really relaxing (and tasty of course!) 🥐 🥐 pic.twitter.com/1Lutk0dqhF
— Mark Swift (@Mark_Sw1ft) August 18, 2020
Ten en mente que no es necesario que utilices “I find” sólo para las cosas que has probado.
Si encuentras que alguien tiene opiniones convincentes, es probable que hayas pasado algún tiempo leyendo opiniones, a su vez descubierto que tienen sentido, y además estás de acuerdo con ellas. Si encuentras que una pintura es conmovedora, es porque has pasado tiempo mirando esa pintura o película y encontraste que te conmovió.
I truly, truly believe that beauty is something that comes from within.
Emma Watson
“I believe” es una expresión que se utiliza para exponer principios que nosotros consideramos importantes. También se ha convertido en una forma de decir "I think" con mayor certeza. Cuando tu dices “I believe” antes de compartir una opinión, es casi como si estuvieras diciendo "Considero ... y estoy seguro".
Por ejemplo, si te están entrevistando para un trabajo, podrías decir “I think I will be an asset to your company” (“Creo que seré un activo para la empresa”) pero es más convincente decir “I believe …” (“Yo considero …”). Aquí hay un ejemplo directo de una lección de inglés de negocios:
Aquí hay algunos ejemplos de emails privados de una compañía de Estados Unidos (que se hicieron públicos luego de un escándalo)
“I’m guessing”
Puede significar literalmente "estoy adivinando". Sin embargo, “I’m guessing” también puede ser una forma de decir "yo creo" con un poco más de certeza. “I’m guessing” básicamente significa “Basándome en mis observaciones, yo creo … .”
En el siguiente video, la persona que habla usa “I’m guessing” para hacer una observación sobre sí mismo:
Seguramente te estés preguntando si “I’m guessing” difiere de “I guess.” “I guess” también se puede usar como “I think,” pero debido a que tiene otros significados y connotaciones (incluido el desgano), recomendamos usar “I’m guessing.”
“I have a feeling” es muy semejante a “I’m guessing.” Por señalar una diferencia “I’m guessing” está generalmente basado en la observación, y “I have a feeling” está más bien basado en la intuición, viene de nuestro interior.
Sin embargo, en la práctica, las oraciones que comienzan con “I’m guessing” y “I have a feeling” están generalmente basadas en una combinación de intuición y observación. “I’m guessing” suena un poco más seguro. Por lo general, se usa para decir cómo te sientes con respecto a algún evento futuro.
Sin embargo, también puedes usar “I have a feeling” para hacer referencia a cosas que están sucediendo ahora o que ya sucedieron en el pasado.
Por último, no olvidemos que también es importante decir en qué ocasiones no crees que algo sea de determinada manera. Una expresión popular en inglés para decir esto es:“I doubt.” Esto significa "Creo que es poco probable (que X suceda / que X sea cierto)".
Por ejemplo, en la misma biblioteca de emails de negocios:
Para resumir, aquí te dejamos un gráfico que muestra con qué nivel de certeza suena cada expresión en comparación con “I know.”
Mientras tanto, si deseas practicar de qué forma expresar tus opiniones, reserva una lección con uno de nuestros tutores. ¡Tenemos mucho material con variados temas para debatir en tus charlas!