Engoo
(Actualizado )
¡Examen sorpresa! ¿Qué diferencia hay entre las siguientes preguntas?
¿Por qué en una oración se usa "tell" y en la otra"say"? ¿Acaso tienen diferentes significados?
Lea hasta el final para averiguarlo.
En el camino, te prometemos que aprenderás todas las diferencias entre"say" y "tell" que debes saber para usar estas palabras correctamente en tus conversaciones en inglés.
1. "Say Words" versus "Tell Information"
Aunque parezcan similares, "say" y "tell" en realidad significan cosas diferentes. "Say" significa expresar un pensamiento en palabras, mientras que “tell” significa “informar”.
En otras palabras, "say" está enfocado en las palabras que la gente usa para expresarse.
Aquí hay algunos ejemplos que hacen foco en las palabras:
En la primera oración se pregunta por el significado de una palabra, la segunda habla de una palabra y la tercera es el pedido de alguien a su interlocutor para que le repita algunas palabras. Debido a que el enfoque de todas estas oraciones está en las palabras, solo podemos usar "say."
Por otro lado, "tell" se centra en la información que las personas comparten entre sí cuando hablan. Es por eso que los hablantes nativos usan "tell" para pedir instrucciones. Por ejemplo, seguramente escuches a alguien decir: "Could you tell me how to get to Big Ben?" pero no "Could you say how to get to Big Ben?"
Aquí hay algunas oraciones más que se enfocan en la información y solamente pueden usarse con "tell."
En muchos casos, se puede utilizar tanto "say" como "tell". Como ejemplo, les dejamos estas dos oraciones:
Se puede ver que significan cosas ligeramente diferentes. La versión "say" suena como si estuvieras repitiendo las palabras de tu tutor, mientras que la versión "tell" se centra más en el hecho de que tu tutor te dio alguna información.
Las oraciones con "tell" y "say" se refieren a personas hablando entre sí, por lo que tiene sentido decir quién es el orador y cuál fue su mensaje. Sin embargo, las oraciones con "tell" también deben decir quién es el oyente en la conversación.
Por ejemplo, aquí hay algunas oraciones que usan "tell". Observa cómo todos mencionan al oyente.
Las oraciones con "say" también pueden mencionar al oyente, pero eso es opcional. Entonces, si mencionar al oyente no tiene sentido, simplemente usa "say."
[Los informes de noticias brindan información, pero debido a que no hablan con oyentes específicos, no tiene sentido usar "tell"].
Cuando usas "say," recuerda que necesitas usar la preposición de dirección "to" si quieres mencionar al oyente.
Por otro lado, no uses "to" cuando uses "tell".
"Say" puede ser usado tanto para el reported speech directo como para el indirecto mientras que "tell" es normalmente usado sólo para el Reported speech indirecto.
Reported Speech directo
Reported Speech indirecto
Recuerda que el significado básico de "say" es "expresar pensamientos en palabras", mientras que el significado básico de "tell" es "informar". Como resultado, es más probable que los hablantes nativos empleen "say" para citar a alguien y "tell" para parafrasear un mensaje.
Esta diferencia también ha sido demostrada en estudios. Por ejemplo, un estudio de inglés americano descubrió que en los casos de Reported Speech directo, "say" se utilizó entre el 79% y el 87% del tiempo, mientras que "tell" solo se utilizó entre el 1% y el 3% del tiempo. De manera similar, un estudio de inglés británico descubrió que "tell" tenía alrededor de 10 veces más probabilidades de ser utilizado para el Reported speech indirecto que para el directo.
Finalmente, "tell" y "say" en realidad tienen otros significados además de "express a word in thoughts" e "inform". Vamos a repasar los principales significados relacionados con hablar y explicaremos cómo "tell" y "say" no son intercambiables en estos casos.
"Say" también significa "think." Este es un significado que "tell" no tiene. Como resultado, "say" solamente puede ser usado en oraciones como estas:
Entonces, si alguien dice, "What does Sally say about the new restaurant?" en realidad no está preguntando por las palabras que salieron de la boca de Sally. Quiere saber qué piensa Sally sobre el restaurante.
"Tell" también significa "ordenar o instruir (a alguien para que haga algo)". Por ejemplo: "You're not my boss! You can't tell me what to do!" ("¡No eres mi jefa! ¡No puedes decirme qué hacer!")
Cuando "tell" se usa en este sentido, por lo general va seguido de un verbo en infinitivo ("to").
Observa cómo "tell" en estas oraciones no significa "informar". Por ejemplo, la primera oración no informa a Jim de un hecho. Está pidiéndole a Jim que se vaya.
"Tell" es también usado en la frase "tell a story." Puede que también sepas que "tell" está relacionado a la palabra "tale," que es un tipo de historia. De hecho, este es uno de los significados más antiguos de "tell." Como explica el lingüista Albert H. Marckwardt :
El primer significado registrado de “tell” en inglés antiguo era "contar", "enumerar" o "relacionar". Cuando se usa así, se refiere a una narrativa extensa o a una serie de hechos asociados.
Esta es la razón por la que los hablantes nativos de inglés dicen "tell a story" y no "say a story." Lo mismo aplica para las frases "tell a joke," "tell the truth," y "tell a secret."
Ten cuidado al usar "tell" en este sentido, porque es gramaticalmente diferente de los otros sentidos de "tell". El oyente puede omitirse y en ocasiones también se utiliza la preposición "to".
¿Puedes ver la diferencia entre estas dos preguntas?
Los hablantes nativos dirán "Could you tell me your name?" cuando no conocen el nombre de alguien y necesitan ser informados del mismo. Por otro lado, dirán "Could you say your name for me?" cuando conocen el nombre pero quieren oír cómo se pronuncia.
Si quieres practicar más el uso de "say" y "tell" o deseas mejorar tus habilidades para conversar en inglés ¡reserva una lección de inglés online con un tutor de Engoo!
Hemos ayudado a cientos de miles de estudiantes a alcanzar sus objetivos de aprendizaje de inglés y estamos seguros de que también podemos ayudarte. Conoce más sobre nosotros aquí.