Engoo Blog Consejos sobre el idioma

Cómo responder a "How are you?" como un nativo inglés

Cómo responder a "How are you?" como un nativo inglés

“How are you?” 

Esta pregunta es el comienzo de muchas conversaciones en inglés y también una fuente de confusión para algunos estudiantes de inglés.

Lo sabemos porque nuestros estudiantes a menudo nos preguntan: "¿Cuál es la respuesta correcta a ‘How are you’?” porque han notado que la respuesta estándar que aprendieron en clases de inglés (“I’m fine, thank you. And you?”) en realidad, no es tan común en la vida real. 

Como punto a favor, te decimos que no hay una única forma de responder a esta pregunta. Si no te sientes bien, por ejemplo, puedes decir “I’m feeling under the weather.” (me estoy sintiendo como si estuviera debajo del agua). Y si estás genial (great), ¡Siéntete libre de decirlo así!

Pero si realmente no tienes nada que decir acerca de cómo te sientes, te mostraremos algunas frases de inglés generales que la gente usa para responder a “How are you?" así como algunas interesantes formas de responder a esta pregunta, para que puedas comenzar tu próxima conversación en inglés con el pie derecho.

Opción 1: “Hi. How are you?”

Sorprendentemente, mucha gente simplemente responde a “Hi. How are you?” con otro “Hi. How are you?” 

Por ejemplo, en el siguiente video, un hombre estadounidense inicia conversaciones con 10 de sus amigos en Los Ángeles y descubre que la mayoría de ellos responde “Hi. How are you?” o alguna variante de la misma expresión.

A menos que estés hablando con un amigo, “How are you?” a menudo se usa para saludar a alguien. Piensa en ello como “Hello” , pero más elaborado.

Opción 2: “I’m Fine.”

Aunque no lo creas, no estuvo mal que en tus cursos de inglés te enseñaran a decir “I’m fine.” ("Estoy bien"). Las respuestas neutrales como “I’m fine” son, sin lugar a dudas, una de las respuestas más populares a “How are you?”

Como explica un erudito en lingüística; “Aunque parezca que la persona está haciendo una pregunta abierta, la trataremos como una pregunta cerrada, en la que 'good' o ‘fine’ es todo lo que ... se espera. "

Un antropólogo estadounidense comentó una vez que incluso las personas en los hospitales que padecen enfermedades graves dirán que están bien en una conversación.

Así que “I’m fine” es una buena respuesta predeterminada. A diferencia de las respuestas positivas o negativas (“I’m doing great!” o “I'm not OK.”), las respuestas neutrales como éstas tienen dos propósitos:

  1. Evitan que el oyente sienta la necesidad de estar involucrado emocionalmente en tu situación.
  2. Evitan que tengas que revelar demasiado sobre tu vida.

Abajo, a modo de ejemplos, te dejamos algunas frases del inglés general que la gente usa en lugar de “I’m fine.”

I’m good / well. 

Algunas personas dicen que “I’m well” es la forma más adecuada de responder a “How are you?” Mientras otros insisten que “I’m good” es gramaticalmente correcto.

La verdad es que tanto “I’m good” como “I’m well” están bien y son comúnmente usados en las conversaciones. Así lo explica el Manual de estilo de Chicago: “ ‘I’m good’ es la respuesta de la jerga popular, y'' ‘I'm well’ es la respuesta formal ".

  • I’m good, thanks.
  • I’m well. How are you?

I’m OK / alright.

Si te caes, probablemente alguien te preguntará “Are you OK?” o “Are you alright?” Si no te has lastimado, tu respuesta será “I’m OK / alright.” Esta es la idea general detrás de“OK” y “alright.”

A continuación, te mostramos un ejemplo de una conversación en la que uno de los oradores dice: “I’m alright, thank you.”

I’m doing well / OK / alright / fine.

También puedes usar la frase “I’m doing …” con un adverbio para decir cómo estás. Los adverbios más comunes son “well,” “OK,” “alright,” y “fine.” 

Not (too) bad.

Otra forma de decir que estás bien es “not bad” o “not too bad.” Esta frase es usualmente acompañada por una expresión facial como la siguiente:

Expresión que acompaña la respuesta “not bad”.

“Not too shabby” es un modo aún más informal de decir “not bad.” Por ejemplo, “Not too shabby. What about you?”

Can’t complain.

Otro modo de decir “not too bad” es “can’t complain.” Después de todo, si tu vida no está tan mal, ¡No tienes motivos para quejarte! Por ejemplo:

  • Not too bad. Can’t complain. You? 
    Nada mal, no puedo quejarme. ¿Y tú?
  • Can’t complain. What’s going on with you?
    No puedo quejarme. ¿Qué pasa contigo?
  • Can’t complain. Could always be worse! How about you?
    No puedo quejarme. Podría ser peor. ¿Qué hay de ti?

Pretty good.

“Pretty good” es otra forma de decir “not too bad,” aunque sea en positivo.

  • Pretty good. What about you?
    Muy bien. ¿Qué hay de ti?
  • Pretty good, thanks.
    Muy bien, gracias.

Same old, same old.

Si tu vida no ha cambiado demasiado, puedes usar la expresión “same old”. Si te preguntan “How are you?” Podrías responder: 

  • Same old, same old. You?
    Como siempre, ¿Y tú?
  • Oh you know, same old same old. Still busy with work and stuff.
    Oh! Ya sabes, como siempre. Ocupado con diversas cosas y el trabajo.

Opción 3: Agrega pequeños detalles

Si no quieres sonar demasiado indiferente respondiendo a“How are you?”, pero tampoco quieres alargar la conversación más de lo necesario, usa las siguientes respuestas a modo neutral, y prueba agregar pequeños detalles:

Agrega un detalle con “just”:

Puedes agregar un pequeño detalle a tu frase usando“just.” Por ejemplo:

  • I’m good. Just had a big lunch and I’m feeling a little sleepy.
    Estoy bien. Es sólo que comí un gran almuerzo y me siento con un poco de sueño.
  • I’m alright. Just kinda tired. What about you?
    Estoy bien. Sólo un poco cansado. ¿Qué hay de ti?
  • Not too bad. Just having a chill day.
    Nada mal. Hoy tengo un día relajado.

Agrega un detalle negativo junto a un giro positivo:

Tal como dice la enciclopedia Merriam-Websters, al preguntar “How are you?,” la gente tiende a “restar importancia a todo lo malo”. Entonces, cuando comparten algo un poco negativo, a menudo agregan un giro positivo al final. Después de todo, en inglés es común compartir malas noticias antes que las buenas.

  • I’m alright. I’m not doing too well, but I’m hanging in there.
    Estoy bien. No lo estoy haciendo muy bien, pero aguantando.
  • Not too bad. I’ve been down with a cold for a week, but I’m getting better!
    Nada mal. He estado resfriado durante una semana, ¡pero estoy mejorando!

Agrega un detalle divertido

Si la situación en la que te encuentras te permite usar la diversión puedes tomar“How are you?” Como una oportunidad de hacer una broma sobre tu vida.¡También te ayudará a darle un toque ligero a la conversación!

  • Oh you know, same old same old. Still doing the same job and hating every minute of it.
    Oh! Ya sabes, lo mismo de siempre. Aún haciendo el mismo trabajo ¡Y odiando cada minuto de ello!
  • Can’t complain. My laptop died just as I was about to submit a paper and then my bike was stolen, but hey, at least I didn’t get run over by a car! 
    No puedo quejarme. Mi computadora portátil murió justo cuando estaba a punto de enviar un trabajo y luego me robaron la bicicleta, pero bueno, ¡al menos no me atropelló un automóvil!

¡Empieza una conversación!

Ahora que sabes cómo iniciar una conversación en inglés, ¡sal y disfruta!

Y si necesitas practicar para entablar conversaciones en inglés o simplemente estás buscando consejos útiles en inglés para tu aprendizaje, no dudes en comunicarte con uno de nuestros tutores. Conoce más sobre nosotros!