Engoo Blog Consejos sobre el idioma

5 expresiones útiles en inglés para videojuegos

5 expresiones útiles en inglés para videojuegos

¿Sabías que algunas expresiones populares en inglés provienen de los videojuegos? Te presentamos cinco de las más útiles.

1. Level Up (Frase verbal)

En los juegos, "subes de nivel" ("level up") cuando pasas al siguiente nivel. Cuando tu personaje sube de nivel, se vuelve más poderoso y es capaz de hacer más cosas.

También puedes "subir de nivel" ("level up") en tu vida o carrera. Esto significa que pasaste a la siguiente etapa y lo estás haciendo mejor que antes.

  • Sue's boss gave her a lot of tips for leveling up her career.
  • El jefe de Sue le dio muchos consejos para subir de nivel en su carrera.
  • Did you hear about Tim's private jet? He's really leveled up in life!
  • ¿Escuchaste sobre el jet privado de Tim? ¡Realmente ha subido de nivel en la vida!

También puedes usar "level up" para relacionarlo a tus habilidades. Esto significa que las mejoras tanto que es como si hubieras alcanzado un nuevo nivel.

  • Bill is getting an MBA to level up his management skills.
  • Bill está estudiando un MBA para mejorar sus habilidades de gestión.
  • This course will help you level up your drawing skills.
  • Este curso te ayudará a mejorar tus habilidades de dibujo.

Una expresión relacionada es "take (something) to the next level" (llevar algo al siguiente nivel): Por ejemplo: "Take your English conversation skills to the next level with an online tutor!" (¡Lleva tus conversaciones en inglés al siguiente nivel con un tutor online!

2. Game Over (frase)

Cuando pierdes en un juego, verás que en la pantalla dice "game over."
Esta es la abreviatura de "the game is over" (el juego ha terminado).

Los hablantes nativos de inglés a menudo usan la frase "it is game over" para hablar de situaciones que están complicadas y no se pueden salvar.

  • Jim got caught stealing trade secrets. Looks like it's game over for his career.
  • Jim fue atrapado robando secretos comerciales. Parece que se acabó su carrera.
  • It'll be game over for your marriage if your wife finds out about your affair.
  • Se acabará tu matrimonio si tu esposa se entera de tu aventura.
  • After the scandal, it was game over for the company.
  • Después del escándalo, se acabó la empresa.

3. Fail (sustantivo)

Probablemente hayas aprendido que "fail" es el opuesto de "pass": Por ejemplo: "Mark failed his test." ("Mark reprobó su examen") En las últimas décadas, "fail"
ha adquirido un nuevo significado: un error vergonzoso (o la persona que cometió el error).

  • That businessman just walked into a glass door. What a fail!
  • Ese hombre de negocios acaba de chocar contra una puerta de cristal. ¡Qué fracaso!
  • This company is such a fail. They even misspell their name in emails!
  • Esta empresa es un fracaso. ¡Incluso escriben mal su nombre en los correos electrónicos!
  • Our surprise birthday party for mom was a huge fail. She found out about it as soon as we started planning.
  • Nuestra fiesta sorpresa de cumpleaños para mamá fue un gran fracaso. Se enteró tan pronto como empezamos a planificar.

Esta sensación de "fracaso" aparentemente comenzó con un videojuego japonés en la década de 1990. En lugar de "game over," ("juego terminado"), el juego decía "You fail it" ("Fracasas"). Mucha gente encontró esta frase graciosa, así que comenzaron a usarla y eventualmente la acortaron a "fail!"

A mediados de la década del 2000, la gente comenzó a usar la frase "epic fail" ("falla épica") para describir fallas que eran especialmente divertidas o ridículas. Por ejemplo, si buscas en Google "Epic Fails", encontrarás muchos videos de personas que cometen errores vergonzosos. También lo verás en contextos más serios, como los negocios y la política.

4. FTW (frase)

"FTW" es una expresión de la jerga de internet que significa "for the win."
Se cree que proviene de un juego popular en la década de 1990 y significa algo así como "apuntar a la victoria".
En el ámbito online, FTW es una forma de mostrar entusiasmo por alguien de quien se espera que gane un juego. Por eso la gente lo usa mucho cuando habla de deportes. Verás que se usa FTW después de:

  • el nombre del equipo ganador (por ejemplo, "Team USA FTW")
  • un jugador específico (como en el tweet a continuación, donde el jugador de baloncesto hace el tiro ganador)


A veces las personas lo usan incluso cuando no están hablando de juegos o competencias. Por ejemplo, si alguien escribe "Bacon FTW" o "Cats FTW", está diciendo que aprueba firmemente el tocino o los gatos.

Ten en cuenta que fuera del mundo online, la gente suele decir la frase completa ("for the win").

5. Own (verbo)

En la década de 2000, los jugadores comenzaron a usar la palabra "own" como una forma de decir que ganaron por completo un juego o a un oponente. Por ejemplo, si alguien dice "I owned the other player," eso significa que derrotó fácilmente a su oponente.

A partir de los juegos, este sentido de "own" se extendió fuera del mundo online.

  • Our team is getting owned by the other team. Maybe we should just give up now.
  • Nuestro equipo está siendo absorbido por el otro equipo. Tal vez deberíamos rendirnos ahora.
  • The politician got owned in the last debate.
  • El político se apoderó del último debate.

A menudo, la gente dice "(someone) got owned" para hablar de situaciones en las que una persona confía en algo y luego otra persona demuestra que está equivocada, generalmente de una manera vergonzosa. Puedes hacerte una idea de esto en el siguiente video.

Una versión más fuerte de "own" es "pwn" (pronunciado "pown"). Ambas son expresiones de jerga casual que pueden ser groseras, ¡así que no las uses en situaciones formales!

¿Quieres que tu inglés suba de nivel?

Si quieres subir de nivel con tu inglés, ¡entonces reserva una lección con un tutor de Engoo!

Nuestros tutores están disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana y siempre están ansiosos por enseñarte inglés de la vida real, ayudarte a mejorar tus habilidades de conversación y lograr cualquier otro objetivo tengas respecto al aprendizaje de inglés. Engoo FTW!